Mis à jour le 10 mars 2009
Parcours historique de la traduction et de ses problématiques ;
Théories contemporaines de la traduction ; applications à la traduction spécialisée ;
Paramètres linguistiques et pragmatiques de la qualité en traduction ;
Techniques de relecture et de révision ;
Techniques de gestion de projet en traduction (en collaboration avec la Jeune entreprise Atlas) ;
Contrôle continu :
Deux devoirs faits à la maison (analyse théorique + révision)
Session 2 : oral