Accès direct au contenu


Recherche avancée

Université Stendhal-Grenoble 3

Accueil > Formations


  • Version PDF

Localisation avec l'outil Trados

Mis à jour le 9 mars 2009

Volume horaire total
15
Structure(s)
UFR de Langues étrangères (LLCE et LEA)
Domaine(s) LMD
Arts Lettres Langues
Semestre
Semestre 3
Type
Obligatoire

Contenu

Après une introduction à la localisation, les étudiants sont formés à l'utilisation des outils principaux de la suite SDL Trados, à savoir Trados Workbench (mémoire de Trados), TagEditor (traitement de texte), Multiterm (base de données terminologique) et WinAlign (outil d'alignement pour création de mémoire). Basés principalement sur la manipulation et l'interactivité, ces ateliers ont pour principal objectif de familiariser les étudiants aux caractéristiques (curiosité, flexibilité, rigueur...) et aux contraintes quotidiennes (rythmes, délais, qualité, outils...) du métier de traducteur dans le domaine informatique. Les textes et les exemples utilisés dans le cadre de ces séances sont tous extraits du monde professionnel, y compris l'examen final corrigé et analysé en dernière séance, en guise de conclusion.

Contrôles des connaissances

Contrôle continu dont contrôle terminal en conditions professionnelles.

Session 2 : examen écrit de 2h

  • Version PDF

Renseignements pratiques

UFR de Langues étrangères (LLCE et LEA)
Bâtiment G
1381, rue des résidences
38400 Saint Martin d'Hères

Tél. : 04 76 82 43 16

Rechercher

Un élément pédagogique

Plus de critères de recherche

Université Stendhal – Grenoble 3 - BP 25 - 38040 Grenoble Cedex 9 - Tél. : 04 76 82 43 00